¿Cómo que “mira lo que te digo”? 🤯 Expresiones imposibles del español

Imagina que estás aprendiendo español y de repente alguien te dice: “Mira lo que te digo”. Tú, obediente, fijas la vista en la persona, esperando ver algo… pero lo único que sucede es que sigue hablando. Entonces, piensas: ”¿Cómo se puede mirar algo que se dice?”.

Bienvenido al maravilloso mundo de las expresiones imposibles en español, donde oímos lo que se escribe, tragamos palabras y hasta olemos problemas. ¿Magia? No, solo una muestra de lo flexible, creativo y, a veces, desconcertante que puede ser nuestro idioma.

Cuando el significado no es literal, pero todos lo entendemos

En español, hay muchas frases en las que el verbo no encaja lógicamente con la acción. Veamos algunos ejemplos:

🔹 “No me toques las narices” 🤨👃 → No significa que alguien quiera meter un dedo en tu cara, sino que te está molestando.

🔹 “Escupe la verdad” 🗣️💥 → No implica que la verdad sea un objeto físico, sino que se diga sin filtros, sin rodeos.

🔹 “Traga tus palabras” 🤐 → Nadie se está comiendo letras, pero sí se usa cuando alguien debe retractarse.

🔹 “Mastica bien la idea” 🤔🍽️ → No se trata de un bocadillo filosófico, sino de reflexionar antes de actuar.

🔹 “Huele a problemas” 👃⚠️ → No hay un aroma de desastre en el aire, pero la intuición dice que algo no va bien.

🔹 “Oye lo que te escribo” ✍️👂 (¿Cómo se puede oír algo escrito?)

🔹 “Sabes a gloria” 😋✨ (El conocimiento no tiene sabor, pero la expresión se usa para describir algo placentero)

🔹 “No me toques las narices” 🤨👃 (No se refiere a un contacto físico real, sino a molestar)

¿Tienen algún nombre estas expresiones?

Sí, estas frases entran dentro de lo que podríamos llamar expresiones metafóricas o idiomáticas. Son construcciones que van más allá de su significado literal y transmiten una idea de forma creativa y coloquial. Algunas de estas expresiones pueden ser específicas de ciertas regiones, mientras que otras se entienden en todo el mundo hispanohablante.

Lo curioso es que, aunque suenan ilógicas, todos los hablantes nativos las comprenden sin problema. Pero para alguien que está aprendiendo español, pueden ser un verdadero reto.

¿Por qué usamos estas expresiones?

El lenguaje no es solo un conjunto de reglas gramaticales; también es imaginación, cultura y contexto. Estas expresiones añaden color a la comunicación y permiten transmitir ideas de forma más efectiva. Además, muchas de ellas tienen un toque humorístico o exagerado, lo que las hace aún más atractivas.

Así que la próxima vez que alguien te diga “Mira lo que te digo”, no intentes ver las palabras flotando en el aire. Simplemente, escucha con atención… y disfruta de la riqueza del español.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio